Перевод "Only love" на русский
Произношение Only love (оунли лав) :
ˈəʊnli lˈʌv
оунли лав транскрипция – 30 результатов перевода
But they do give us something, Mr. Spock, they give us love.
Well, Cyrano Jones says that a tribble is the only love that money can buy.
Too much of anything, lieutenant, even love, isn't necessarily a good thing.
Но они дают нам кое-что, мистер Спок. Они дают нам любовь.
Сирано Джонс говорит, что триббл - единственная любовь, которую купишь.
Слишком много чего угодно, лейтенант, даже любви, это не обязательно хорошо.
Скопировать
Plastic surgery can't bridge that 10 years between us.
Only love could make you look at me differently, and you never had that, not even in the beginning.
You're...
Даже пластическая операция не смогла справиться с разницей в возрасте в десять лет между нами.
Только любовь могла заставить тебя взглянуть на меня по-другому, .но у тебя никогда не было никаких чувств ко мне, даже в самом начале наших отношений.
Ты...
Скопировать
I'll need to raise the voltage.
Your only love is not so easily found.
Our planet's turning, round and round.
Ну чтo ж, придется пoвысить напряжение. Кoнечнo, oпаснo, нo риск, как гoвoрится...
С любoвью встретиться Прoблема трудная.
Планета вертится, Круглая, круглая,
Скопировать
They always lose each other, Never to find again.
But there's somewhere my only love,
My unforgettable, My true big love.
Теряют люди другдруга, а пoтoм не найдут никoгда.
А где-тo есть мoя любoвь сердечная
Непoвтoримая, вечная, вечная...
Скопировать
- Like in your parties, no one is bored.
- Some say only love can save us.
Tell me, does your husband bring his lawyer to bed?
- На твоих вечеринках, никто не скучает.
- Некоторые говорят, что только любовь может спасти нас.
Скажи мне... твой муж и спит со своим адвокатом?
Скопировать
Since the scepter in my hands ... I was sitting in my bedroom all day long ... And I think of all Sent by killers-mercenaries ...
Three only love You should worry about me.
Only Rome, the people ... Yes ... a mother.
посколькт скипетр т меня в ртках... сижт я в спальне своей день-деньской... и думаю о всех подосланных тбийцах-наемниках... хотя бтдтчи римским императором великим о трех веЩах заботиться должен.
Три только любови должны меня волновать.
лишь рим, народ да родная мать.
Скопировать
And it is true that the terms of some spies ... And they want to burn Rome cruel ... But being a Roman They were brave emperor Three things I need to take care of.
Three only love You should worry about me.
It - Rome, people ... Yes ... a mother.
и правда, что кругом одни шпионы... и рим спалить хотят они жестоко... но бтдтчи римлянином их бравым императором о трех веЩах заботиться я должен.
Три только любови должны меня волновать.
это - рим, народ да родная мать.
Скопировать
"Claudius Nero!
Three only love You should worry about me.
Mere Rome, the people And her own mother!
"клавдий нерон! Твои песни, твоя спесь надоели так, что хоть в петлю лезь".
Три только любови должны меня волновать.
одни лишь рим, народ и собственная мать!
Скопировать
So here I am alone, and my youth is long gone.
I came to see this town where the only love I´d known had seen the day.
I settled here permanently living amid memories, my life´s debris.
Так здесь я осталась одна, и моя молодость давно прошла.
Я приехала увидеть этот город, где однажды я могла бы узнать любовь.
И осталась здесь навсегда, живя среди воспоминаний моей запутанной жизни.
Скопировать
I could tell you of her hands, of her eyes. I could go on and on until the next sunrise.
She is my only love, but what good is a dream?
I´ve searched all over but she´s nowhere to be seen.
Я мог бы рассказать о ее глазах и руках, я мог бы говорить о ней до завтрашнего дня.
Моя любовь это моя жизнь, но к чему мечтать.
Я искал ее везде, но не нашел.
Скопировать
He could tell us of her hands, of her eyes. He could go on and on until the next sunrise.
She is his only love but what good is a dream?
He´s searched all over but she´s nowhere to be seen.
Он мог бы нам рассказать о ее глазах и руках, он мог бы говорить о ней до завтрашнего дня.
Его любовь это его жизнь, но к чему мечтать.
Он искал ее везде, но не нашел.
Скопировать
I could go on and on until the next sunrise.
He is my only love but what good is a dream?
The illusion of love is only love unseen.
Я могу рассказывать, и рассказывать до следующего дня.
Он только моя любовь, но что хорошего в мечтах?
Мираж любви, но разве любовь не мираж.
Скопировать
He is my only love but what good is a dream?
The illusion of love is only love unseen.
is he near or far?
Он только моя любовь, но что хорошего в мечтах?
Мираж любви, но разве любовь не мираж.
Он близко или далеко?
Скопировать
Now I know.
Only love is necessary.
One has to love everybody!
Я понял.
Нам нужна только любовь!
Всех надо любить!
Скопировать
There is no feeling more touching than love.
feelings, like piety, devotion, respect, friendship, patriotism are slowly fading from this world, only
We need the tenderness of women more than ever. Because every woman, even the most common is related to the moon, to the other world, to superstition.
Нет более изменчивого чувства, чем любовь.
В наше время, когда возвышенные чувства, вера в Бога, верность, уважение, дружба, патриотизм постепенно исчезают, только любовь способна вернуть нам уходящие иллюзии старых времён.
Женская нежность необходима нам как никогда, потому что каждая женщина, даже самая обыкновенная, связана узами родства с Луной, с потусторонним миром, с суевериями.
Скопировать
- I'm not working anymore.
You know, when a woman's in love, only love matters.
I agree. I have a good relationship with my parents.
- Я уже не работаю.
Когда женщина влюблена, только любовь имеет значение.
Я понимаю своих родителей очень хорошо.
Скопировать
His name is Romeo, and a Montague, the only son of your great enemy.
My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Зовут его Ромео, он Монтекки. Сын вашего заклятого врага.
Одна лишь в сердце ненависть жила -
И вдруг она любовь во мне зажгла.
Скопировать
I must find her at all costs.
She is my sole, only love.
Mister Casanova!
Я должен ее найти.
Сеньор Казанова.
Я в это не верю.
Скопировать
You say that because you still love him.
No, I only love you.
The love of a child is forever.
Ты говоришь так, потому что все еще его любишь.
Нет. Я люблю только тебя.
Детей любят всегда.
Скопировать
I never even heard you cry
And after all this time it's hard to say The only love I had I sent away
The second carton of ice cream.
Я не видела, как ты страдал.
И после всего этого мне трудно сказать, что свою любовь я просто прогнала.
Уже вторая пачка мороженого.
Скопировать
You can smile and tell me it's okay
That the only love I had
I sent away
Ты улыбнешься и скажешь - не беда
Что настоящую любовь я просто прогнала
Перевод: dark_elf4 Редактура:
Скопировать
- It's over if we miss tonight. - Yes.
Promise me that you'll only love me.
What will you do now?
Если не сегодня, то мы покойники.
Пообещай, что ты будешь любить только меня.
Что будешь делать теперь?
Скопировать
Let us not be one, but many.
We can only love one person who is multifold, moved by the movement...
It's just started.
Альбер! Мы не единообразны, а многолики.
Где ты был? Мы любим одного, олицетворяющего многих. Нас влечет его многообразие.
Не волнуйся.
Скопировать
She will never judge you.
She will only love you.
From time to time you will make mistakes.
Она никогда не осудит тебя.
Она будет только любить.
Время от времени ты будешь допускать ошибки.
Скопировать
A long and happy life.
Only love can make it rain
The way the beach is kissed by the sea
Долгую, счастливую жизнь.
* ONLY LOVE CAN MAKE IT RAIN *
* THE WAY THE BEACH IS KISSED BY THE SEA *
Скопировать
The way the beach is kissed by the sea
Only love can make it rain
Like the sweat of lovers laying in the fields
* THE WAY THE BEACH IS KISSED BY THE SEA *
* ONLY LOVE CAN MAKE IT RAIN*
* LIKE THE SWEAT OF LOVERS LAYING IN THE FIELDS*
Скопировать
There's no goodbye.
Only love."
And then he's gone.
Разлуки нет.
Есть только любовь."
И вот его нет.
Скопировать
No goodbye.
There's only love, Christina.
Only love.
Разлуки нет.
Только одна любовь, Кристина.
Только любовь.
Скопировать
There's only love, Christina.
Only love.
It's been a week of round-the-clock flights involving efforts of half a dozen Northeast air rescue stations.
Только одна любовь, Кристина.
Только любовь.
Целую неделю круглосуточно не прекращались поиски были задействованы шесть спасательных станций.
Скопировать
Jen!
My only love, my only enemy!
You can't die!
Чжен!
Моя единственная любовь... и мой единственный враг!
Не умирай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Only love (оунли лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Only love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
